<html><head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8"></head><body dir="auto"><div dir="ltr">Hola Jordi. Te aconsejo que pruebes a traducir otro texto, porque esa aplicación, aunque el nombre está en inglés, también se copia al portapapeles lo que dice el VoiceOver de pulsa dos veces para abrir y tal y cual. Entonces el atajo detecta palabras en inglés y en español, y no realiza bien su función. yo también he probado a traducir con ese atajo el nombre de la aplicación, realizando el gesto de copiar al portapapeles, y no he obtenido la traducción. Busca algún texto que esté completamente en inglés. obtendrás mejores resultados. Y si lo quieres hacer con el nombre de esa aplicación, puedes hacerlo, pero pon el rotor en palabras y vas luego haciendo flick hacia abajo reproduciendo el nombre de la aplicación palabra por palabra. En ese caso, si por ejemplo copias la palabra Dream al portapapeles, si te lo traducirá correctamente Como sueño. En cuanto a lo de poder realizar con más comodidad los cuatro toques con tres dedos, te recomiendo que vayas a los ajustes de VoiceOver, y en la última opción que hay abajo del todo, donde pone límite para doble pulsación, aumentes el tiempo un poco. Yo lo tengo a 0,4 segundos y de esa forma tienes más margen para realizar correctamente estos gestos en los que hay que realizar múltiples pulsaciones. puedes probar con distintos tiempos, a ver cuál te resulta más cómodo. A mí me va bien con 0,4, pero puedes poner más si quieres. Aunque sin pasarse, porque si no Puedes tener problemas al realizar algunos gestos. Otra opción, es sustituir ese gesto de pulsar cuatro veces con tres dedos por otro que esté libre yendo a los ajustes de VoiceOver/Comandos/gestos de toque. Pero bueno, prueba primero a aumentar el tiempo para realizar la doble pulsación. Creo que con eso será suficiente. Saludos.</div><div dir="ltr"><br>El 24 ago 2020, a las 23:41, Jordi Montserrat Navarro <disetgrup@gmail.com> escribió:<br><br></div><div dir="ltr"><div dir="ltr"><p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 8pt;line-height:107%;font-size:11pt;font-family:Calibri,sans-serif"> </p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 8pt;line-height:107%;font-size:11pt;font-family:Calibri,sans-serif"> </p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 8pt;line-height:107%;font-size:11pt;font-family:Calibri,sans-serif">Hola a todos</p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 8pt;line-height:107%;font-size:11pt;font-family:Calibri,sans-serif">Me ha gustado mucho el artículo Recopilación de atajos.</p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 8pt;line-height:107%;font-size:11pt;font-family:Calibri,sans-serif">he instalado varios atajos, que me resultan muy prácticos.</p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 8pt;line-height:107%;font-size:11pt;font-family:Calibri,sans-serif">Gracias a la autora del artículo y a los autores de los
atajos.</p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 8pt;line-height:107%;font-size:11pt;font-family:Calibri,sans-serif">Os felicito por vuestra generosidad. </p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 8pt;line-height:107%;font-size:11pt;font-family:Calibri,sans-serif"> </p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 8pt;line-height:107%;font-size:11pt;font-family:Calibri,sans-serif">Estoy intentando aprender
el atajo, “Traducir portapapeles”.</p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 8pt;line-height:107%;font-size:11pt;font-family:Calibri,sans-serif">Ya he configurado que me traduzca del inglés al español, i
que me reconozca el idioma..</p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 8pt;line-height:107%;font-size:11pt;font-family:Calibri,sans-serif"> </p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 8pt;line-height:107%;font-size:11pt;font-family:Calibri,sans-serif">Tengo dificultades, para seleccionar el nombre de la APP.</p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 8pt;line-height:107%;font-size:11pt;font-family:Calibri,sans-serif"> </p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 8pt;line-height:107%;font-size:11pt;font-family:Calibri,sans-serif">Siguiendo el ejemplo, me pongo encima de Voice Dream Reader,
Doy cuatro toques con tres dedos, i se selecciona “Voice Dream reader, pulsa
dos veces para abrir”, y no lo traduce.</p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 8pt;line-height:107%;font-size:11pt;font-family:Calibri,sans-serif"> </p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 8pt;line-height:107%;font-size:11pt;font-family:Calibri,sans-serif">A lo mejor, es un problema de falta de práctica en dar los toques, pues muchas veces se
desactiva la voz i se activa la cortina de la pantalla.</p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 8pt;line-height:107%;font-size:11pt;font-family:Calibri,sans-serif">Hay alguna manera de mejorar este gesto, con la ayuda del
rotor?.</p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 8pt;line-height:107%;font-size:11pt;font-family:Calibri,sans-serif">Muchas gracias
anticipadas.</p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 8pt;line-height:107%;font-size:11pt;font-family:Calibri,sans-serif">Recibid, un saludo.</p><div><br></div>-- <br><div dir="ltr" class="gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature"><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div><div><br><br></div> Jordi Montserrat Navarro<br></div><a href="http://jordimontserratnavarro.blogspot.com" target="_blank"><font size="1">jordimontserratnavarro.blogspot.com</font></a><font size="1"><br> </font><a href="mailto:disetgrup@gmail.com" target="_blank"><font size="1">disetgrup@gmail.com</font></a></div><div><a href="http://to.fundacio.coaatt.org" target="_blank"><font size="1"> Grup TO de la Fundació COAATT</font></a><br></div></div></div></div></div></div>
<span>_______________________________________________</span><br><span>SucDePoma mailing list</span><br><span>SucDePoma@lists.sucdepoma.org</span><br><span>http://lists.sucdepoma.org/listinfo.cgi/sucdepoma-sucdepoma.org</span><br><span></span><br><span>Nuestra Web:</span><br><span>Http://www.sucdepoma.org</span><br><span>Seguidnos en Twitter: @sucdepoma_</span><br><span>Página de Facebook:</span><br><span>https://www.facebook.com/sucpoma/</span><br><span>Escucha nuestro podcast en iTunes:</span><br><span>https://itunes.apple.com/us/podcast/sucdepoma/id895728503</span></div></body></html>